About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

23 February 2018

Tulip Top


Oddly enough but the time of the Tulip Top came and it is only the end of February... And I am glad that I made it before the tulips' fading :-)
I live in the locality where people never stop speaking about gardening and even in the coldest winter days the time of grape vine's cutting is being discussed. So nothing surprising is in the fact that as soon as snowdrops appear, and it happened in the beginning of February this year, most of us started thinking about the most awaited tulip blossoming. For example, me and my friend have already enrolled in all the possible future excursions to see those flowers in full beauty here. But winter often happens to remember about its not very gentle reputation and that February in Ukrainian is called "lyutyi" (or very very angry, i.e. "fierce" :-)). And it means that the weather became worst, frosty nights come back and our usual winter  tiring greyness grow into real gloom. So it seems sewing such a thing, as my Tulip Top, is in some way to express the sympathy to the light and warmth :-)

The half tila bracelet, twist peyote bracelet, earrings and the pendant were made before or much before specially to match this top :-)




 Топ "Тюльпани"


Як не дивно, але черга до тюльпанового топу таки дійшла... і це ж лише останній тиждень лютого... і я рада, що пошила його раніше ніж ті тюльпани зів'яли :-)

Я живу в такій місцевості, де люди ніколи не припиняють говорити про роботу у садочку і навіть у найхолодніші зимові дні жваво обговорюється час та необхідність обрізки виноградної лози. Тож нічого дивного немає в тому, що лише варто з'явитися підсніжникам, а цього року це трапилося на початку лютого, більшість з нас починають думати про найбільш очікуване цвітіння тюльпанів. Наприклад, ми з подругою вже записалися   на всі можливі майбутні екскурсії, щоб побачити тут ці квіти у повній красі. Але дуже часто зима раптом згадує про свою далеко не лагідну репутацію, а лютий, то вже ж лютий і так є. І тоді погода погіршується, повертаються морозні ночі, а наша звична набридлива зимова сирість стає ще більш похмурою. Тож, виходить, пошиття такої речі як мій тюльпановий топ, такий собі спосіб виразити прихильність до світла і тепла :-)



(Браслет з половинок тіли, перекручений пейот, сережки і кулон були зроблені раніше або набагато раніше спеціально до цього топу :-))




I can't but repeat that Burda's issues since last August have a lot of models that I like. And it seems I haven't missed any issue since then and it didn't happen pretty long.
The pattern #119 from Burda 10/2017 turned to be really nice both in the magazine and in reality. So the top was  doomed to be sewed from the first sight and this time I didn't hesitate to change the pattern the fabric was bought for.
When sewing I omitted the zipper. And after trying the top on, it was clear it would be better to make it a little longer. So as I had 4 cm for hemming, I used to hem only 2 cm to save the length, and wouldn't mind lengthening the top for 2 or 3 cm more.





Не можу не повторитись, що з минулого серпня всі числа Burda мають багато моделей, які мені подобаються. І, здається, я не пропустила з того часу жодного видання, а такого вже давно не траплялося.
Модель 119 з Burda 10/2017 виявилася справді гарною і в журналі і в реальному житті. Тож топ був приречений до пошиття і цього разу я не вагалася змінити модель, для якої було куплено тканину.
Під час пошиття відмовилася від "блискавки". І після примірки, стало зрозуміло, що краще б топ був трохи довший. Тому з припуску в 4 см на підшивку пішло 2 см, а два на подовження, і я б була не проти додати до довжини ще 2-3 см.













This time as almost always the neck hole was processed with the facing. I still think it looks neater and the shape of the neck hole is kept steadier.

Цього разу, як майже завжди, виріз горловини обробила обшивкою. Я все ще вважаю, що так виглядає охайніше і краще утримується форма вирізу.







I also very  like all details of the waist. I think it would be nice to add some piping to the detail 22 but as I had nothing matching, I didn't do that.  My half rings are 2.5 cm instead of 3 cm so the detail c) is a little draping but I am sure it would be draping anyway because of the used fabric that is thin soft knits.



Мені також подобаються всі деталі талії. Думаю було б гарно обробити деталь 22 кантом, але у мене нічого гожого не знайшлося, тому я цього не зробила. Напівкільця  у мене 2,5 см замість 3 см, тому деталь с) трохи драпується, але впевнена. що це було б в будь якому випадку через тканину, тонкий м'який трикотаж.




PS. The fabric turned to be not very good as it got peeled after a couple times of washing.


PS. Тканина виявилася не дуже доброю, через два прання вона почала ворситися.

13 February 2018

V-neck Pullover, or Stone Flower




I was focused on this pattern knitting so much that hardly can remember what thoughts crossed my mind while working. Because as soon as I started pondering over some subject, the next step became unravelling the piece or untangling the yarn. But to have clean empty brain is not easy and time after time it was filled with some considering about different stuff anyway.
For example, why I was so stuck to this yarn as if my fail with the previous project forced me to prove that any yarn cannot be cleverer than I. Or if it is worth changing the name of this Idril pattern from Jenifer Wood as it is pretty known among the knitters. Or why while I was waiting in the queue, people were surprised to see me knitting although this craft is very wide spread here. Or why instead of some simple and easy pattern I yet chose this one with absolutely new for me technique of knitting a puller down from the neck in a one single piece. Or why this colour is so popular now and named "succulent" (I learned that from a awesome inspiring video from Lion Brand) despite it mostly reminds me a sea in cold but sunny winter weather. Then I thought as I already have the project named in this latter way, so let it be succulent. Finally, I like the idea of that flower on some reason.


Пуловер з вирізом мисом "Кам'яна квітка"


Я була настільки зосереджена на плетінні цієї моделі, що навряд чи можу згадати, які думки роїлися в моїй голові під час роботи. Оскільки щойно я починала над чимось замислюватися, наступне, що доводилося робити - розпускати роботу або розплутувати пряжу. Але мати чистий пустий мозок не так вже і легко, тож час від часу він все одно наповнювався міркуваннями різного штибу.
Наприклад, чому  я так прикипіла до цієї пряжі, наче після невдачі з останнім проектом маю доводити, що жодна пряжа не може бути розумнішою за мене. Або чи варто змінювати назву цієї моделі Idril від Jenifer Wood, оскільки вона доволі знайома серед в'язальниць. або чому, поки я плела сидячи у черзі, люди дивувалися на мене, хоча цей від рукотворів у нас дуже поширений. Або чому замість простої і легкої моделі я обрала пуловер з абсолютно для мене новою технікою плетіння від горловини вниз однією деталлю. Або чому цей колір зараз такий популярний і називається "сукулент" (про це я дізналася з чудового надихаючого відео від Lion Brand) хоча особисто мені він переважно нагадує море в холодну, але сонячну зимову погоду. Потім я подумала, що оскільки робота з цією останньою назвою у мене вже є, то нехай буде сукулент. Зрештою, мені подобається ідея тієї квітки.





I had to think much before started knitting the model because the pullover made of Turkish half wool will never look the same as the one made of merino, cashmere and silk blend. But then I thought it had never been an issue as I always knit with only affordable yarns. 
So.. On the first stage, before locking the piece in the round, the photos from Ravelry projects were very helpful. I even think I would still stay on those steps without them.




Перед тим як починати роботу, варто було добре поміркувати, тому що пуловер сплетений з турецької напіввовни ніколи не виглядатиме так само як зроблений з суміші мериносової вовни, кашеміру та шовку. Але потім мені спало на думку, що це для мене ніколи не було перешкодою оскільки я завжди використовую лише пряжу, яку можу собі дозволити. 
Отже... На першому етапі, до з'єднання роботи у коло, мені дуже допомогли фото проектів на Ravelry. Я навіть думаю, що без них я б і досі на тому етапі залишалася.






The next confusing moment happened when adding the stitches for the cabled part. I couldn't add the right number of the stitches evenly and unpicked the piece few times. In fact these cables are functioning like rib and I thought this part will have better fitting. But if I wanted to get that I had to recount the stitches to make some decreasing before waist line and then come back to the initial number of stitches to the bottom. I didn't do that so the pullover has some comfortable ease. I also didn't make any increasing to widen it. it would be not good for my hips.




Наступний момент, що мене збентежив, трапився коли додавала петлі для плетіння частини з "косами". Ніяк не могла додати їх рівномірно і необхідну кількість, тому розпускала декілька разів. Фактично, ці "коси" виконують роль "гумки", тому я гадала , що пуловер матиме краще прилягання. Але якщо мені цього хотілося, варто було убавити декілька петель до лінії талії, а потім до низу додати до початкової кількості петель. Я цього не зробила тому пуловер має зручний вільний силует. Я також не робила жодних добавок для розширення виробу, для моїх стегон це було б не дуже добре.

3 February 2018

Quick Ring, or Indulging My Hands

The other days a new theory about my wish to make rings occurred to me. Once upon a time I mentioned that had never liked wearing rings and it was absolutely true at that moment. But during my beading activity my attitude surely changed. Under the label "rings" anybody can see several projects of the kind and most of those items I even wear with pleasure time after time.
And what is my new theory? Now I think my hands just deserve to be pampered with a little present as the gratitude for making so many nice things for me. And the ring is a good idea for such a gift :-)

I've got a pretty cute ring and it will be a good match at least for two my necklaces Fleur-de-lis and Silver Rain.


Каблучка нашвидкуруч, або Як поніжити мої ручки 


Днями мені спала на думку нова теорія щодо моєї прихильності до виготовлення каблучок. Якось я казала, що ніколи не любила їх носити і на той момент це було цілковитою правдою. Але з розвитком вміння нанизувати моє ставлення змінилося. Під посиланням "rings" будь хто може побачити декілька виготовлених каблучок і більшість з них я навіть із задоволенням  надягаю час від часу.
Що там до моєї теорії? Зараз я думаю, що мої руки просто заслуговують на те, щоб їх трохи побалували якимось подарунком на знак подяки за те що вони роблять для мене так багато гарних речей. І каблучка - гарна ідея для такої відзнаки:-) 

У мене вийшла доволі мила каблучка яка гарно поєднуватиметься принаймні з моїми двома намистами "Fleur-de-lis" та "Срібний дощик"


This project is very quick especially if all you need for it is at hand. I used this tutorial but changed the upper row of the seed beads.  Instead of 11/0 I added two archs of 12 15/0 seed beads. Then joined the 5th and 6th 15/0 seed beads with the middle 11/0 of the previous row.




Проект цей дуже швидкий особливо якщо під рукою є все для нього необхідне. Скористалася цим майстер класом, але змінила верхній ряд бісерин. Замість бісеру 11/0 я додала дві арки по 12 бісерин 15/0. Потім з'єднала 5 і 6 бісерини арок з середньою бісериною 11/0 попереднього ряду.